Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

вставать на учет

  • 1 вставать на учет

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ> НА УЧЕТ где
    [VP; subj: human]
    =====
    to place one's name or have one's name placed on a list (at some organization, office etc):
    - X стал на учёт X got < was> registered;
    - X got (was) listed (with s.o.).
         ♦ "Вы, гражданин Шариков, говорите... несознательно. На воинский учёт необходимо взяться". - "На учёт возьмусь, а воевать - шиш с маслом", - неприязненно ответил Шариков... (Булгаков 11). "Citizen Sharikov, your words are...lacking in social consciousness. It is most essential to be registered in the military rolls." "I'll register, but if it comes to fighting, they can kiss..." Sharikov answered coldly... (11a).
         ♦ Его задержали на регистрации недолго. Поспешно отметив удостоверение, секретарь военкома сказал: "Зайдите в политбюро при Дончека. Вам, как бывшему офицеру, надлежит взяться у них на учёт" (Шолохов 5). His registration did not take long. After hurriedly marking his papers, the secretary said, "Go and see the Political Bureau of the Don Emergency Commission As a former officer, you've got to be listed with them" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вставать на учет

  • 2 вставать на учет

    Новый русско-английский словарь > вставать на учет

  • 3 вставать на учет

    Русско-английский словарь по общей лексике > вставать на учет

  • 4 вставать на учет

    Русско-английский синонимический словарь > вставать на учет

  • 5 ВСТАВАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ВСТАВАТЬ

  • 6 вставать

    несовер. - вставать; совер. - встать
    без доп.
    1) stand up, get up, rise; be up ( подняться с постели)
    3) (во что-л.; умещаться)
    go (into), fit (into)
    4) (подниматься на защиту чего-л.)
    5) (возникать - о вопросе, затруднении и т.п.)
    arise, come up
    ••

    вставать кому-л. поперек дороги — to bar smb.'s road, to be in smb.'s way

    вставать на чью-л. сторону — to take smb.'s side, to support smb.

    - вставать на учет

    Русско-английский словарь по общей лексике > вставать

  • 7 браться на учет

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ> НА УЧЕТ где
    [VP; subj: human]
    =====
    to place one's name or have one's name placed on a list (at some organization, office etc):
    - X стал на учёт X got < was> registered;
    - X got (was) listed (with s.o.).
         ♦ "Вы, гражданин Шариков, говорите... несознательно. На воинский учёт необходимо взяться". - "На учёт возьмусь, а воевать - шиш с маслом", - неприязненно ответил Шариков... (Булгаков 11). "Citizen Sharikov, your words are...lacking in social consciousness. It is most essential to be registered in the military rolls." "I'll register, but if it comes to fighting, they can kiss..." Sharikov answered coldly... (11a).
         ♦ Его задержали на регистрации недолго. Поспешно отметив удостоверение, секретарь военкома сказал: "Зайдите в политбюро при Дончека. Вам, как бывшему офицеру, надлежит взяться у них на учёт" (Шолохов 5). His registration did not take long. After hurriedly marking his papers, the secretary said, "Go and see the Political Bureau of the Don Emergency Commission As a former officer, you've got to be listed with them" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > браться на учет

  • 8 взяться на учет

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ> НА УЧЕТ где
    [VP; subj: human]
    =====
    to place one's name or have one's name placed on a list (at some organization, office etc):
    - X стал на учёт X got < was> registered;
    - X got (was) listed (with s.o.).
         ♦ "Вы, гражданин Шариков, говорите... несознательно. На воинский учёт необходимо взяться". - "На учёт возьмусь, а воевать - шиш с маслом", - неприязненно ответил Шариков... (Булгаков 11). "Citizen Sharikov, your words are...lacking in social consciousness. It is most essential to be registered in the military rolls." "I'll register, but if it comes to fighting, they can kiss..." Sharikov answered coldly... (11a).
         ♦ Его задержали на регистрации недолго. Поспешно отметив удостоверение, секретарь военкома сказал: "Зайдите в политбюро при Дончека. Вам, как бывшему офицеру, надлежит взяться у них на учёт" (Шолохов 5). His registration did not take long. After hurriedly marking his papers, the secretary said, "Go and see the Political Bureau of the Don Emergency Commission As a former officer, you've got to be listed with them" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > взяться на учет

  • 9 встать на учет

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ> НА УЧЕТ где
    [VP; subj: human]
    =====
    to place one's name or have one's name placed on a list (at some organization, office etc):
    - X стал на учёт X got < was> registered;
    - X got (was) listed (with s.o.).
         ♦ "Вы, гражданин Шариков, говорите... несознательно. На воинский учёт необходимо взяться". - "На учёт возьмусь, а воевать - шиш с маслом", - неприязненно ответил Шариков... (Булгаков 11). "Citizen Sharikov, your words are...lacking in social consciousness. It is most essential to be registered in the military rolls." "I'll register, but if it comes to fighting, they can kiss..." Sharikov answered coldly... (11a).
         ♦ Его задержали на регистрации недолго. Поспешно отметив удостоверение, секретарь военкома сказал: "Зайдите в политбюро при Дончека. Вам, как бывшему офицеру, надлежит взяться у них на учёт" (Шолохов 5). His registration did not take long. After hurriedly marking his papers, the secretary said, "Go and see the Political Bureau of the Don Emergency Commission As a former officer, you've got to be listed with them" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать на учет

  • 10 становиться на учет

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ> НА УЧЕТ где
    [VP; subj: human]
    =====
    to place one's name or have one's name placed on a list (at some organization, office etc):
    - X стал на учёт X got < was> registered;
    - X got (was) listed (with s.o.).
         ♦ "Вы, гражданин Шариков, говорите... несознательно. На воинский учёт необходимо взяться". - "На учёт возьмусь, а воевать - шиш с маслом", - неприязненно ответил Шариков... (Булгаков 11). "Citizen Sharikov, your words are...lacking in social consciousness. It is most essential to be registered in the military rolls." "I'll register, but if it comes to fighting, they can kiss..." Sharikov answered coldly... (11a).
         ♦ Его задержали на регистрации недолго. Поспешно отметив удостоверение, секретарь военкома сказал: "Зайдите в политбюро при Дончека. Вам, как бывшему офицеру, надлежит взяться у них на учёт" (Шолохов 5). His registration did not take long. After hurriedly marking his papers, the secretary said, "Go and see the Political Bureau of the Don Emergency Commission As a former officer, you've got to be listed with them" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на учет

  • 11 стать на учет

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ> НА УЧЕТ где
    [VP; subj: human]
    =====
    to place one's name or have one's name placed on a list (at some organization, office etc):
    - X стал на учёт X got < was> registered;
    - X got (was) listed (with s.o.).
         ♦ "Вы, гражданин Шариков, говорите... несознательно. На воинский учёт необходимо взяться". - "На учёт возьмусь, а воевать - шиш с маслом", - неприязненно ответил Шариков... (Булгаков 11). "Citizen Sharikov, your words are...lacking in social consciousness. It is most essential to be registered in the military rolls." "I'll register, but if it comes to fighting, they can kiss..." Sharikov answered coldly... (11a).
         ♦ Его задержали на регистрации недолго. Поспешно отметив удостоверение, секретарь военкома сказал: "Зайдите в политбюро при Дончека. Вам, как бывшему офицеру, надлежит взяться у них на учёт" (Шолохов 5). His registration did not take long. After hurriedly marking his papers, the secretary said, "Go and see the Political Bureau of the Don Emergency Commission As a former officer, you've got to be listed with them" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на учет

  • 12 УЧЁТ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > УЧЁТ

См. также в других словарях:

  • Единый налог на вмененный доход — Внимание! С 2013 года ЕНВД добровольный режим налогообложения! Единый налог на вмененный доход (сокращ. ЕНВД, «вмененка»)  система налогообложения отдельных видов предпринимательской деятельности. Именно деятельности, а не юридического лица или… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Единый налог на вмененный доход — Внимание! С 2013 года ЕНВД добровольный режим налогообложения! Единый налог на вмененный доход (сокращ. ЕНВД, «вмененка»)  система налогообложения отдельных видов предпринимательской деятельности. Именно деятельности, а не юридического лица или… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • ИП и наемные работники — В связи со вступлением с 6 октября 2006 г. поправок в ТК, взаимоотношения ИП с работниками претерпели некоторые изменения. Так, раньше ИП обязаны были регистрировать трудовые договоры в органах местного самоуправления и не имели права делать… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Государственная регистрация индивидуального предпринимателя — С 1 января 2004 года государственная регистрация индивидуальных предпринимателей осуществляется в налоговых органах по месту жительства физических лиц (Закон № 129 ФЗ от 08.08.2001). В Москве регистрацией ИП занимается ИФНС № 46, в Санкт… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Любовь под прикрытием — Жанр криминальный фильм мелодрама Режиссёр Александр Баранов Продюсер Алексей Кублицкий Станислав Довжик Леонид Петров …   Википедия

  • Слобода Екатерининская — Село Слобода Екатерининская Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Цена — (Price) Определение понятия цены (стоимости) и стоимости товара Информация о понятих цены, стоимости товаров, рыночной и закупочных цен, цене производства Содержание (Price) — фундаментальная экономическая категория, обозначающая количество …   Энциклопедия инвестора

  • Прибыль — (Profit) Прибыль это превышение всех доходов фирмы над её затратами Расчет прибыли предприятия с учетом доходов и расходов, формула налогооблагаемой прибыли и распределение чистой прибыли Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ — РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ. Содержание: Географическое распространение и статистика . 460 Этиология и патогенез............... 470 Патологическая анатомия............... 478 Симптомы и течение................ 484 Прогноз....................... 515 Диагноз …   Большая медицинская энциклопедия

  • СЫПНОЙ — ТИТ) Рисунок 6. рГ ал Мурманская /асср^ ■/ о 1 V^ Л . ■ Архангельская ■ " / / . . . . J. V* ■/7. . 0 УхЬ пЛ J^T^?. 1/ ////CtJC»b. Двинская УВологодснаяЛ Л Уральская у Область^ ^Череповецкая^ ^Костромская… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»